• <video id="abmqw"><input id="abmqw"></input></video>
  • <strong id="abmqw"><noscript id="abmqw"></noscript></strong>
  • <i id="abmqw"><sub id="abmqw"></sub></i>
      <video id="abmqw"></video>
      <output id="abmqw"></output>

    1. <video id="abmqw"><ins id="abmqw"><table id="abmqw"></table></ins></video>

      <wbr id="abmqw"><input id="abmqw"></input></wbr>
    2. <thead id="abmqw"><span id="abmqw"></span></thead>
    3. 英漢互譯簡(jiǎn)明教程

      • 所屬分類:
        英語(yǔ)翻譯專..
      • 作者:
        熊俊 主編
      • 出版社:
        武漢大學(xué)出版社
      • ISBN:9787307087668
      • 出版日期:2011-7-1
      • 原價(jià):
        ¥35.00元
        現(xiàn)價(jià):¥26.30元
      • 本書(shū)信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買(mǎi):

        京東商城

         

        當(dāng)當(dāng)網(wǎng)

      圖書(shū)簡(jiǎn)介

        1.英語(yǔ)行文,突出能力培養(yǎng),強(qiáng)化實(shí)際應(yīng)用,適應(yīng)英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)授課教學(xué)實(shí)際。2.立足英漢互譯.旨在幫助學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握英漢兩種語(yǔ)言的差異及英漢互譯的基本理論與翻譯技巧。以往的翻譯教材往往偏重培養(yǎng)學(xué)生英譯漢的能力,對(duì)漢譯英的能力沒(méi)有強(qiáng)調(diào)和重視。3.實(shí)用性強(qiáng).用例新又頗具典型性,理論言之有理、持之有據(jù)、邏輯嚴(yán)密、結(jié)構(gòu)緊湊。譯例豐富鮮活,選材廣泛,深入淺出,練習(xí)較多,絕大多數(shù)短文練習(xí)采用了1995-2011年的全國(guó)英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)考試翻譯部分歷屆試題和韓素音青年翻譯獎(jiǎng)競(jìng)賽試題,以滿足翻譯教學(xué)與自學(xué)譯例需要。4.具有多功能性,可以作為系統(tǒng)學(xué)習(xí)翻譯的教材書(shū),也可以作為工具書(shū)使用。適用于廣大英語(yǔ)專業(yè)師生、英語(yǔ)自學(xué)人員、翻譯工作者及愛(ài)好者。


      目錄

      Chapter 1 General Introduction
      1.1 Definition of Translation
      1.2 Classification of Translation
      1.3 History of Translation
      1.3.1 Translation in the Western World
      1.3.2 Translation in China
      1.4 Trend of Translation Studies
      1.5 Prerequisites for Translators
      1.6 Principles or Criteria of Translation

      Chapter 2 Process and Methods of Translation
      2.1 Process of Translation
      2.1.1 Comprehension
      2.1.2 Expression
      2.1.3 Revision
      2.2 Methods of Translation
      2.2.1 Literal Translation and Free Translation
      2.2.2 Foreignization and Domestication
      2.2.3 Transliteration

      Chapter 3 Contrastive Studies Between English and Chinese
      3.1 On lexical Level
      3.2 On Sentence Level
      3.2.1 Synthetic vs.Analytic
      3.2.2 Subject vs.Topic
      3.2.3 Impersonal vs.Personal
      3.2.4 Static vs.Dynamic
      3.2.5 Active vs.Passive
      3.2.6 tiypotactic vs.Paratactie
      3.2.7 Substitution vs.Repetition
      3.2.8 Complex vs.Simplex
      3.2.9 Abstract vs.Concrete
      3.2.10 Indirect vs.Direct
      3.3 On Text Level

      Chapter 4 Translation Techniques
      4.1 Diction
      4.1.1 Word Meanings (Conceptual Meaning.Stylistic Meaning.Linguistic Meaning and Pragmatic Meaning)
      4.1.2 Choice of Word Meanings
      4.2 Repetition
      4.2.1 Repetition in E-C Translation
      4.2.2 Repetition in C-E Translation
      4.3 Amplification
      4.3.1 Amplification in E-C Translation
      4.3.2 Amplification in C-E Translation
      4.4 Omission
      4.4.1 Omission in E-C Translation
      4.4.2 Omission in C-E Translation
      4.5 Conversion
      4.5.1 Conversion in E-C Translation
      4.5.2 Conversion in C-E Translation
      4.6 Inversion
      4.6.1 Inversion in E-C Translation
      4.6.2 Inversion in C-E Translation
      4.7 Negation
      4.7.1 Negation in E-C Translation
      4.7.2 Negation in C-E Translation
      4.8 Change of Voices
      4.8.1 Change of Voices in E-C Translation
      4.8.2 Change of Voices in C-E Translation
      4.9 Division
      4.9.1 Division in E-C Translation
      4.9.2 Division in C-E Translation
      4.10 Combination
      4.10.1 Combination in E-C Translation
      4.10.2 Combination in C-E Translation

      Chapter 5 Translation of Long Sentences
      5.1 Steps in Translating Long Sentences
      5.2 Methods of Translating Long Sentences
      5.2.1 E-C Translation of Long Sentences
      5.2.2 C-E Translation of Long Sentences

      Chapter 6 Translation of Titles of Books and Articles
      6.1 Translation of Titles of English Articles
      6.2 Translation of Titles of Chinese Articles
      6.3 Translation of Titles of English Books
      6.4 Translation of Titles of Chinese Books

      Chapter 7 Translation and Culture
      7.1 Disparity in Western and Chinese Culture
      7.2 Translation of Idioms
      7.3 Translation of Chinese Dish Names
      7.4 Advertising Translation
      7.5 Translation of Tourism Writing
      Appendix Table on English-Chinese Transliteration
      Reference Answers to Exercises
      Bibliography

      同類熱銷圖書(shū)

      書(shū)名 作者 出版社 價(jià)格 購(gòu)買(mǎi)
      英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù):2級(jí) 盧敏 主編 外文出版社

      ¥45.00

      ¥31.50
      詳情
      英語(yǔ)筆譯綜合能力 2級(jí) 最新修訂版 外文出版社

      ¥43.00

      ¥30.10
      詳情
      英語(yǔ)口譯筆記法實(shí)戰(zhàn)指導(dǎo)(第二版)(附光盤(pán)) 吳鐘明 主.. 武漢大學(xué)出版社

      ¥39.80

      ¥31.60
      詳情
      翻譯的技巧 錢(qián)歌川 著 世界圖書(shū)出版公司

      ¥56.00

      ¥40.30
      詳情
      英語(yǔ)口譯綜合能力 2級(jí) 最新修訂版 王立弟 主.. 外文出版社

      ¥43.00

      ¥32.60
      詳情
      中式英語(yǔ)之鑒——北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)碩士研究生考試指定參考用.. (美)平卡.. 外語(yǔ)教學(xué)與研究出..

      ¥25.90

      ¥21.20
      詳情
      實(shí)戰(zhàn)口譯(學(xué)習(xí)用書(shū))(配MP3)——英女王和首相的首席中文翻.. 外語(yǔ)教學(xué)與研究出..

      ¥38.90

      ¥28.70
      詳情
      中級(jí)口譯全真模擬試題——新東方大愚英語(yǔ)學(xué)習(xí)叢書(shū)(附光盤(pán).. 汪海濤,邱.. 群言出版社

      ¥32.00

      ¥25.40
      詳情
      蔣軍虎2013考研英語(yǔ)翻譯真題20年100句老蔣詳解(內(nèi)附DVD1.. 蔣軍虎 主.. 北京航空航天大學(xué)..

      ¥19.80

      ¥14.00
      詳情
      輔導(dǎo)叢書(shū):英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)2級(jí) 盧敏 主編 外文出版社

      ¥40.00

      ¥31.10
      詳情
      英語(yǔ)筆譯綜合能力:2級(jí) 外文出版社

      ¥40.00

      ¥28.00
      詳情
      實(shí)戰(zhàn)交傳(英漢互譯)--口譯大師林超倫博士最新力作,揭秘.. 林超倫 著 中國(guó)對(duì)外翻譯出版..

      ¥38.00

      ¥28.50
      詳情
      語(yǔ)法引導(dǎo)式英文翻譯寫(xiě)作實(shí)力養(yǎng)成 賴世雄,李.. 外文出版社

      ¥25.00

      ¥20.00
      詳情
      英漢視譯(全國(guó)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位系列教材) 秦亞青,何.. 外語(yǔ)教學(xué)與研究出..

      ¥41.90

      ¥33.50
      詳情
      十二天突破英漢翻譯——筆譯篇 武峰 編著 北京大學(xué)出版社

      ¥32.00

      ¥24.10
      詳情
      實(shí)戰(zhàn)筆譯:英譯漢分冊(cè)——英女王和首相的首席中文翻譯林超.. (英)林超.. 外語(yǔ)教學(xué)與研究出..

      ¥21.90

      ¥17.50
      詳情
      英漢口譯技能教程 聽(tīng)辨 盧信朝 編.. 北京語(yǔ)言大學(xué)出版..

      ¥45.00

      ¥36.90
      詳情
      基礎(chǔ)口譯閱讀與翻譯教程在(在閱讀中學(xué)習(xí)口譯詞匯,在筆譯.. 汪海濤,邱.. 群言出版社

      ¥30.00

      ¥23.80
      詳情
      英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ) 黃敏,楊元.. 武漢大學(xué)出版社

      ¥22.00

      ¥17.60
      詳情
      翻譯理論與實(shí)踐叢書(shū):名作精譯——《中國(guó)翻譯》英譯漢選粹 楊平 主編 青島出版社

      ¥22.00

      ¥14.80
      詳情
      基礎(chǔ)口譯(全國(guó)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位系列教材)(配MP3)(2011版) 仲偉合 等.. 外語(yǔ)教學(xué)與研究出..

      ¥32.90

      ¥24.60
      詳情
      英詩(shī)經(jīng)典名家名譯 (美)弗羅.. 外語(yǔ)教學(xué)與研究出..

      ¥260.00

      ¥195.00
      詳情
      中詩(shī)英韻探勝(第二版) 許淵沖 著 北京大學(xué)出版社

      ¥48.00

      ¥38.40
      詳情
      挑戰(zhàn)翻譯——新東方大愚英語(yǔ)學(xué)習(xí)叢書(shū) 谷約 著 西安交通大學(xué)出版..

      ¥20.00

      ¥15.90
      詳情
      漢英口譯-轉(zhuǎn)換技能進(jìn)階(高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教材)(配光盤(pán).. 王斌華,伍.. 外語(yǔ)教學(xué)與研究出..

      ¥36.90

      ¥27.60
      詳情
      国产人片18禁免费看片_1024国产精品免费观看_一级特黄少妇自慰AAA_欧美欧美午夜AⅤ在线观看
    4. <video id="abmqw"><input id="abmqw"></input></video>
    5. <strong id="abmqw"><noscript id="abmqw"></noscript></strong>
    6. <i id="abmqw"><sub id="abmqw"></sub></i>
        <video id="abmqw"></video>
        <output id="abmqw"></output>

      1. <video id="abmqw"><ins id="abmqw"><table id="abmqw"></table></ins></video>

        <wbr id="abmqw"><input id="abmqw"></input></wbr>
      2. <thead id="abmqw"><span id="abmqw"></span></thead>
      3. 视频列表中文字幕欧美国产 | 一区二区三区欧美在线 | 一本一本久久α久久精品 | 日韩精品一区二区三区免费视频喜 | 亚洲国产福利A∨在线观看 天天国产精品污视频 | 在线观看欧美高清福利片 |