1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
閱讀在2016考研英語考試中是重頭戲。因此,在精讀真題的過程中,我們可以在每一次精讀訓練之后增加一個環節,就是把這里面的重點詞匯總結一下,仔細體會其用法,真正把單詞和真題語境結合在一起。
★ socialism
n.社會主義
【例】Socialism means peace on earth and goodwill to all mankind.社會主義意味著世界和平,意味著人與人之間相親相愛。
【構詞】social(社會的)+-ism(名詞后綴,表示“主義”)→社會主義
★ urgent
a.急迫的,緊要的,緊急的
【例】The most urgent and harrowing housing needs have remained much the same over the last two centuries.兩個世紀以來,最為緊迫和令人苦惱的住房需求幾乎景況依然。
【構詞】-ent形容詞后綴,與-ence或ency相對應,表示“具有……的性質”
【同義替換】critical, acute
【派生】urgently ad.緊急地 urgency n.緊急的事
【真題】Any urgent mission to a hard-to-get-to place is a likely task for a helicopter.任何一項去往難以到達地區的緊急任務都可以用直升機來完成。
★ erase
v.擦掉;刪去;消磁
【例】Most of our fears are unreasonable, but they are impossible to erase.我們的恐懼多半是毫無根據的,卻又無法消除。
【同義替換】delete, remove
【派生】eraser n.橡皮 erasable a.可消除的,可抹去的 erasibility n.可消除性
★ weight
n.重量;負荷,重擔;重要性,分量;砝碼,秤砣
【例1】The dead weight of poverty oppressed these farmers.貧窮的重負壓在這些農民的身上。
【例2】This decision may give predominant weight (importance/influence) to a single intangible.這樣的決策可能給無形的因素以很大的影響力。
【派生】weighty a.重要的,沉重的,有力的 weighted a.加重的
【真題】There is no more difference, but there is just the same kind of difference, between the mental operations of a man of science and those of an ordinary person, as there is between the operations and methods of a baker or of a butcher weighing out his goods in common scales, and the operations of a chemist in performing a difficult and complex analysis by means of his balance and finely graded weights.科學家的思維活動與普通人的思維活動之間的區別,就像面包師或屠夫用普通秤稱貨的操作程序和方法與化學家使用天平和精密刻度的砝碼進行艱難而復雜的分析時所用的操作方法的區別一樣,除此之外,沒有其他差異。
對于核心詞匯,考生可根據詞頻高低,從單詞詞義、常見搭配、派生詞等角度入手,并結合真題例句加以理解記憶,另外,也可以通過詞綴等構件來推導整個單詞的大義。只有掌握了一定數量的詞綴,然后不斷變化組合,才能快速將核心級詞匯全部解碼。希望每位考生都能按計劃有步驟的復習,取得成功。
來源未注明“中國考研網\考研信息網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯系管理員獲得相應許可。
聯系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息